Bahasa Indonesia or Indonesian Language
has the root of Malay language which dialect is most
widely spoken on the archipelago of Indonesia. It has
been largely due to the trade among the archipelago,
Arab, China and India. They needed a simple words and
sentences in communicating with local producers in the
field of buying, selling and payment terminologies.
Even the Dutch at the beginning had to understand a
simple Malay sentences to communicate with the local
people. As the same parent of Malay, it was easy for
Indonesian ethnic groups to learn the language, although
some of the ethnic group has underwent further variation
in pattern and diction. Bahasa Indonesia has become
an active communication means among the learnt people
during the struggle for independence which lead an oath
among the ethnic representatives that they would use
Bahasa Indonesia as the national language. This is known
as " Sumpah Pemuda " or youth oath that was
declared on 28 October 1920.
Grammatically bahasa Indonesia is simple, does not introduces
patterns reflecting time, word flexion relating to subject,
object, location and others. Basically all events are
expressed with the same pattern and the same words.
Only to indicate time it uses word of time such as yesterday,
tomorrow, 2 minutes ago and others. To indicate plurality
just put word " banyak means many or sedikit mean small
number " or appoint fixed number for definite plurality.
Basically to express pattern and flexion, simply use
independence words arranged in the sentences. As a result
of lack of pattern and flexion, the languages introduce
many morphemes. The morphemes have various meanings
according to the infinitive word which is conjugated
with. This small writing is aimed to assist reader to
get light idea on the basic concept of the grammar which
is expected to be understood by those who never heard
about bahasa Indonesia
Social Aspect of Bahasa Indonesia
Unlike Balinese or Javanese, bahasa Indonesia reflects
egalitarian society. Polite and impolite are expressed
at the level of small diction of personal pronounce,
mimic and gesture and at the level of diction it is
almost inexist the world of humiliation, curses or respect
that symbolize the action, existence or thinking of
others. A small collection of words relating to this
social status can only be found among personal pronounce,
such as kamu ( you ) is considered egalitarian opposed
to " anda " ( your respectable ), aku ( I
) more colloquial as opposed to " saya " (
I ) more humble, dia ( she/he) is more colloquial compared
to " beliau " ( she/he/they ) which are considered
more respectable. At no time the children or younger
people address parents or older people by " kamu
", instead they will be called by their aliases.
In case one has to address older people or unknown people
with his/her name one will put " Pak " to
man and " Ibu" for woman. Pak is abbreviation
of Bapak means literally father and Ibu means mother.
In formal communication both tittles are used as respectable
words to address man or women. Here is the new speaker
of Bahasa Indonesia must be very careful.
Common Mistake
Foreign speakers of Bahasa Indonesia still have the difficulty in understanding
between transitive and intransitive verbs, and subfix / ---i /. More detail nuances
on both aspects will be discussed at each part. The most important here
is to give early clue that here is the foreign speaker have to be more careful.
There is no grammatical rule to explain the deep nuances except speaker has to
train the situation by comprehensive practice or study considerable contexts of
the verbs in various sentences.
Class Formation or Derivatives
As other languages, bahasa Indonesia also introduces
forms such as infinitive, verb, noun, adjective, and
pronounce. Almost all words except morphemes can be
transformed into each class with the help of morphemes.
Morpheme is the most productive language elements in
bahasa Indonesia both in writing and spoken. Intensive
study of class formation by morpheme can be said as
a basic step for a fifty percent success in studying
bahasa Indonesia
Sentence Construction
As other language, bahasa Indonesia has the structure of :
Subject + Predicate + Object ( for positive statement )
Object + Predicate + Subject ( for passive statement
)
Adjective predicate following the law of " described
- description " in contrary with English. For example
:
# Ini tas merah ( ini = this, tas = bag, merah = red )----- This is red bag
# Ini tas merah besar mahal ( besar = big, mahal = expensive )
-- This is red big expensive bag
The position of each adjective can be interchanged,
not necessarily like the sample.
The sentence can be constructed by infinitive and simple words, provided
correct preposition can be put in context :
# Saya pergi ke pasar beli ikan (Saya = I, pergi = go, ke = to ( prep
), pasar = market, beli = buy, ikan = fish )
# I go to the market to buy fish.
Compared the pattern:
| Bahasa Indonesia |
English |
Saya pergi ke pasar beli ikan
Saya, tadi1 pergi ke pasar beli ikan |
I go to the market to buy fish
I went to the market to buy fish |
Saya akan2 pergi ke pasar beli ikan
( can be expressed with
6 English patterns ) |
I am going to the market to buy fish soon
I plan to go to the market to buy fish
I will go to the market to buy fish
I am going to go to the market to buy fish
I am to go to the market to buy fish
I shall go to the market to buy fish |
Saya
tadi jam3 2 sudah4 pergi ke pasar beli ikan
Saya besok5 jam 2 sudah pergi ke pasar beli ikan
Kemarin6 saya jam 2 sudah pergi ke pasar beli ikan
Saya sedang7 pergi ke pasar beli ikan
Dia ke pasar beli ikan |
I had departed
to the market at 2 o'clock to buy fish
Tomorrow at 2 o'clock I will have departed to the market ...
Yesterday at 2 o'clock I would have departed to the market ....
I am going to the market to buy fish
he/she goes to the market to buy fish |
1) tadi = just now, 2) akan = to be going to, will, shall, 3) jam = time, 4) sudah = already, 5) besok = tomorrow,
6) kemarin = yesterday, 7) sedang = in progress.
Please note that whatever the subject it is applicable for the sentences without changes of verbs.
Complemental Subject / Object
Personal : him, her, them, are change with "dia, or mereka " for example:
# Wayan panggil dia = Wayan calls him/her/them
If between speakers already know the object or subject
in discussion and the context is clear, dia and mereka
replaceable by / -- nya /, but verb must be modified into
derivative form.
# Wayan memanggilnya ( see formation by morpheme / -- nya /
# Wayan pergi bersama dia = Wayan goes with him/her
# Wayan pergi bersamanya = Wayan goes with him/her
Impersonal " It " This is not known, both in the position of subject and object replaceable by / -- nya /
# Wayan potong kayu = Wayan cuts wood
# Wayan potong kayu dan membakarnya = Wayan cut wood and burnt
it ( me + bakar = to burn, dan = and )
Dgree of Comparison
The comparative, and superlative construction in bahasa Indonesia is expressed in words such as lebih = more,
kurang = less, sama = comparative ( as ---- as ), and paling = the most or utmost.
# Wayan dan Made sama tinggi = Wayan is as high as Made
# Wayan lebih tinggi dari Made = Wayan is higher then Made
# Nyoman paling tinggi = Nyoman is the highest
All adjective in bahasa Indonesia can be expressed with
this pattern without any changes of adjective form.
Auxiliary Words
Indonesian language does not introduce auxiliary, but
it can translate with more or less the same reference
as English :
* To be : is basically translated as " adalah " an intransitive word also productively used in exchange of
predicate, and it can be omitted simply without changing the meaning of the sentence:
# Dia adalah guru = he is teacher
# Dia guru = he is teacher
# Mereka adalah guru dulu = They were teachers
# Mereka guru dulu = They were teachers
* Can, Able are expressed with " bisa, boleh, menjadi
" Bisa and menjadi express potency, and boleh express
permission and agreement.
# Dia bisa kerja = he can work
# Ini bisa jual = This can sell
# Harga bisa mahal = Price become expensive. See more with the formation of / di --- /
Morphemic Formation
Indonesian language introduces many morphemes that form
the words into derivatives having different meaning according
to the meaning of the infinitive. With derivative the
sentence structure will be more refine and eloquent both
in writing and spoken. Bahasa Indonesia introduce many
morphemes :
Prefixes : me---, ber---, ke--- , ter---, di---, pe---, per---, pra---
Subfixes : ---kan, ---an, ---i, ---nya
/me---/ forms transitive and intransitive verbs
# words starting with /m/ does not got nazalitation but much need subfix /---kan/---i/ as combination except such as :
me + makan ---> memakan = eat
me + minum ---> meminum = drink
# words starting with /s/, the /s/ changed into /ny/:
me + sapu ----> menyapu = sweeping
me + serah ----> menyerah = surrender
# words starting with /t/, the /t/ changed into /n/ :
me + tebang ----> menebang = cutting
me + tendang ----> menendang = kick
# words starting with /d/, /c/ got /n/ before it:
me + dendang -----> mendendang = singing
me + dera ----> mendera = hit
me + cekal ---> mencekal = ban
# words starting with /k/, the /k/ changed into /ng/:
me + ketuk ----> mengetuk = knock
me + kejar ----> mengejar = run after
# words starting with /h/ got /ng/ before it :
me + hirup ---> menghirup = respire
me + hibah ----> menghibah = transfer
Some examples
Wayan menyapu halaman rumah = Wayan sweeps the house floor
Made menabur bunga = Made is spreading flower petals
Myoman mendera anjing = Nyoman hit the dog
Ketut mengerat padi = Ketut tie rice
Dia menghibur teman = she entertains friend
/ber---/ form intransitive verbs
ber + nounce means have ( own ):
ber + uang ---> beruang = have money
ber + adab ---> beradab = have culture ( civilized )
ber + tanggal ---> bertanggal = have date
ber + verb form intransitive verb:
ber + sua ---> bersua = meeting
ber + gema ---> bergema = echoing
ber = deru ---> berderu = noisy
Phoneme does not get nazalization or changes after conjugated with infinitive except:
ber + ajar ---> belajar = learning
ber + kerja ---> bekerja = working
For beginner it is dangerous to use this prefix since
it is not all words can be fixed with this morpheme, and
if miss-fixed will result a real funny word, especially
with verbs. Unfortunately there is no rule which is to
be fixed and which is not. Only dictionary can tell learner.
# ber + repeated word form adverb
ber + angan-angan ---> berangan-angan = being obsessed
ber + api-api ---> berapi-api = with anthusiastically
ber + senang-senang ---> bersenang-senang = joyfully
ber + angsur-angsur ---> berangsur-angsur = gradually
/ke --- / forms passive verb and superlative composition
# /ter --- / + adjective forms superlative comparison
ter + kuat ---> terkuat = the strongest
ter + kecil ----> terkecil = the smallest
ter + tinggi ---> tertinggi = the highest
# / ter --- / verb meanin unintentional action
ter + injak ----> terinjak = unintentionally stepped
ter + antuk ----> terantuk = unintentionally collided
# / ter ---- / + verb forms passive
ter + motivasi ----> termotivasi = motivated
ter + kejar ---> terkejar = caught up
ter + sapu ----> tersapu = swept
/ di --- / + verb forms passive
Some words combination with / ---i / but it is no rule
to which verb it is necessary to be combined, can only
be learnt by studying more context in sentences. Please
do not combine them without knowing a clear context as
it can mean various meanings.
di + pukul ---> dipukul = being hit
di + tulis ----> ditulis = written
di + angkut ---> diangkut = transported
di + makan ---> dimakan = eaten
See pukul and tulis, dipukul or dipukuli need preposition
" oleh ( by ) ". Example : Anjing dipukul/dipukuli oleh
Ketut ( the dog is bitten by Ketut _. But ditulis and
ditulisi refer different actions. Ditulis means written,
such as the article is written by Made. Ditulisi is a
passive word put more stress on the means or material
which is written. For example : Kertas itu ditulisi huruf
Bali ( That paper is scratched with Balinese alphabet
). Also using / ---i / must be careful since if it is
miss-conjugated with certain words it will form a very funny word in the
ears of Indonesian.
/pe --- / forms actor and noun
# pe + verb form actor
pe + kerja ---> pekerja = worker / labour
pe + lancong ----> pelancong = traveler
# pe + verb + an form noun
pe + kerja + an ----> pekerjaan = work / assignment
pe + lancong + an ---> pelancongan = travel
/ per --- / in combination with subfix / --- an / or / --- kan / forms noun of action ( gerund )
# per + verb + kan forms noun
per + baik + an ---> perbaikan = renovation
per + juang + an ---> perjuangan = struggle ( noun of
transitive action )
per + juang + kan ----> perjuangkan = struggle ( imperative
)
# per + verb + an forms noun from intransitive verb
per + seteru + an ---> perseteruan = conflict
per + kembang + an ----> perkembangan = development
per + selisih + an ---> perselisihan = conflict
/ --- i / + verb forms passive or refer to the direct object
The use of this subfix must be very selective and must
be reconsidered to the real composition which is already
well known to avoid funny expression in the ears of Indonesian
# derivative + -- i forms transitive
me + saing + i ---> menyaingi = to compete
me + perang + i ---> memerangi = to attack
/ di --- / + verb forms passive, but some words need combination with / --- i /
di + ambil ---> diambil = taken
di + angkut ---> diangkut = transported
di + duduk + i ---> diduduki = seated/colonized
di + duduk + kan ---> didudukkan = seated/established
di + kabar + i ---> dikabari = informed ( the subject being informed )
di + kabar + kan ---> dikabarkan = informed ( the news being published )
The difference can be seen as follows:
Wayan didudukkan di atas kursi = Wayan is seated on the chair
Kursi diduduki oleh Wayan = The chair is seated by Wayan
/ --- nya / forms noun of possessive or process
or quality, verb must be derivative
# Adjective + nya forms possessive
tinggi + nya ---> tingginya = its height
besar + nya ---> besarnya = its grandeur
merah + nya ---> merahnya = its redness
# Verb derivative + nya forms process or quality
pe + kerja + an + nya ---> pekerjaannya = his/her/their work
pe + kerja + an + nya ---> pengerjaannya = process / quality of his/her work
pe + atur + an + nya ---> peraturannya = its rules
Example :
Pengerjaanya bagus = its work is good
Peraturannya ketat = its rule is rigid
Multiple Combination In the formation of verb into
derivative Indonesian introduces multiple phoneme combination.
This formation is considered creating beautiful language
to hear and read. This is indeed can not be simply explained
in term of grammatical rule as this is developed very
personally and has given public acknowledgement by the
Indonesian speaking society. As a result not all morphemes
can be combined imitating already well known combination.
Just for some examples are given as follows:
pe + periksa + an + nya ----> pemeriksaannya = the process of checking
me + ke + depan + kan + nya ---> mengedepankannya = propose or bring forward
me + per + tinggi + kan + nya ---> mempertinggikannya = the action of making high
me + per + dengar + kan + nya ---> memperdengarkannya = announce openly or make presentation
Question Words
Siapa = who, apa = what, mana = which, dimana = where, kenapa = why, kapan = when
On use spoken or written often subfixed with /--- kah
/ to give more emphasize
The difference from English is question about name. Indonesian uses who while English uses what.
Siapa itu ? = who is that has the same meaning with siapakah itu?
Siapa nama anda ?= What is your name ? |